Well, now that the fall runways are over, all I can say is: how unexciting. Maybe because of the lurking crisis, or because we're in a transitional fashion moment, there hasn't been much new out there. There's been good and bad (even terrible) collections, but nothing striking, even at houses like Marni or Lanvin, just to name two. Since deep down I'm a minimalist I decided to pick only six collections and a few looks from each. You can see all the rest
here.
Bueno, ahora que han pasado los desfiles de invierno, solo puedo decir: que poco emocionante. Ya sea la crisis que amenaza, o que estamos en un momento de transición en moda, no ha habido muchas novedades ahí fuera. Ha habido buenas y malas (incluso espantosas) colecciones, pero nada llamativo, incluso en casas como Marni y Lanvin, por nombrar dos. Ya que en el fondo soy un minimalista he decidido elegir solo seis colecciones y unos cuantos modelos de cada. El resto lo podéis ver aquí.
Balenciaga
Nicholas Ghesquière explores the Spanish heritage of the house, and continues investigating in the direction he took in his spring collection. Masterly structured or fluid draping, architectural cuts, sometimes adorned with "Samurai" prints.
Nicholas Ghesquière explora la herencia española de la casa, y continúa investigando en la dirección que tomó en su colección de primavera. Maestría en drapeados estructurados o fluidos, cortes arquitectónicos, adornados a veces con estampados "Samurai".
Yves Saint Laurent
Take off the wigs and the dark lips, and try imagining these clothes (well, maybe not the see-trough blouse!) on an elegant middle-aged "parisienne" and... it works. The concept is hard but the clothes are real.
Quitad las pelucas y los labios oscuros, e intentad imaginar estas prendas (bueno, ¡la blusa transparente tal vez no!) sobre una elegante "parisienne" de mediana edad... y funciona. El concepto es duro pero la ropa es real.

Prada
Well, it seems Miuccia likes guipure, doesn't she? But it will probably be a very influential collection, expect to see lace and orange paired with camel everywhere next season.
Bueno, parece que a Miuccia le gusta el guipur, ¿no? Pero seguramente será una colección muy influyente, esperaos a ver encajes y naranja combinado con camel por todas partes la próxima temporada.

Dior
Following the path of his cruise collection, John Galliano plays with the 60's and Las Vegas (think Ann Margret) with bright colors and ironic maxi-sequins that somehow manage to look cheap and glamorous at the same time, though i.m.h.o. some of the clothes themselves have a somewhat small-town-seamstress quality about them.
Siguiendo la senda de su colección de crucero, John Galliano juega con los 60 y Las Vegas (pensad Ann Margret) con colores brillantes e irónicas maxi-lentejuelas que de algún modo consiguen parecer baratas y glamurosas a la vez, aunque e.m.h.o. algunas prendas en sí tienen un aire como de modista de provincias.

Gucci
Frida Giannini takes bohemian-chic and mixes it with Russia, persian carpets and The Doors. Beautiful details and clothes that are both ethnic and sexy, which is quite difficult. It will probably sell like hot-cakes in Moscow.
Frida Giannini coge el chic bohemio y lo mezcla con Rusia, alfombras persas y The Doors. Detalles preciosos y ropa que es a la vez étnica y sexy, lo cual es bastante difícil. Seguramente se venda como rosquillas en Moscú.

Alexander McQueen
Very english, it's all there: Queen Victoria, My Fair lady, King's Road, Bloomsbury, Helena Bonham-Carter... but actually what it reminds me of is a blend between Christian Lacroix and Vivenne Westwood.
Muy inglés, está todo allí: la Reina Victoria, My Fair lady, King's Road, Bloomsbury, Helena Bonham-Carter... pero en realidad a lo que me recuerda es a una mezcla entre Christian Lacroix y Vivienne Westwood.

Soundtrack: Jazz pianist Jacques Loussier plays Bach's Prélude nº1.
Banda Sonora: el pianista de jazz Jacques Loussier toca el Preludio nº1 de Bach.